Products
Translation Workflow
Translating is an extreme example of editing. Original document
are revised again before the translator is finished with the first version.
Translators need to track the original document closely, in order to avoid working on outdated paragraphs or even those that have been removed completely. Even after the translation is complete, if many parts of the original document undergo revision, the translator will have to track numerous changes and can easily get lost if
she does not finish all of her adjustments within a single work session.
Managing Synchronous Variants
Our translation workflow module manages synchronous variants in any number of languages. It is available with connectors for different content-management systems.
Sound interesting? Contact us today.